ข้อกำหนดและเงื่อนไขสำหรับผู้รับเหมาสื่อภาพและเสียง
ข้อตกลงและเงื่อนไขของผู้รับเหมาฉบับนี้ ( “ข้อตกลง” ) ทำขึ้นระหว่าง บริษัท โปรเจกต์ รีครูท ฮ่องกง จำกัด (“PRHK”) ห้อง 136 ชั้น 8 อาคารอีตันทาวเวอร์ เลขที่ 8 ถนนไฮซาน เขตคอสเวย์เบย์ ฮ่องกง และบุคคลหรือบริษัทจำกัดที่ระบุไว้ในขอบเขตงานที่เกี่ยวข้อง ซึ่งต่อไปนี้จะเรียกว่า “ ผู้รับ เหมา ”
คำจำกัดความ
“ การมอบหมายงาน” หมายถึง การมอบหมายงานที่ระบุไว้ในคำสั่งเป็นลายลักษณ์อักษรใดๆ ของลูกค้า/PRHK
“ลูกค้า” คือผู้ที่จะได้รับบริการขั้นสุดท้ายตามรายละเอียดในขอบเขตงาน (SOW)
“ข้อกำหนด” หมายถึง ข้อตกลงตามสัญญาที่ทำขึ้นระหว่างทั้งสองฝ่าย โดยการลงนามในขอบเขตงาน (SOW) ที่เกี่ยวข้อง (ผ่านไฮเปอร์ลิงก์ใน SOW) กับข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้
“ผู้รับเหมา” ในนามบริษัทจำกัด หรือบุคคลที่ประกอบอาชีพอิสระ
“บริการ” หมายถึง บริการที่ผู้รับเหมาตกลงจะจัดหาให้แก่ PRHK ตามที่ระบุไว้ในขอบเขตงาน (SOW) ที่เกี่ยวข้อง
“SOW” (Statement of Works) หมายถึง ใบสั่งซื้อหรือเอกสารอื่นใดที่ PRHK ออกให้แก่ผู้รับเหมาเพื่อยืนยันการมอบหมายงานของผู้รับเหมากับลูกค้า รวมถึงรายละเอียดต่างๆ ที่ระบุไว้ใน SOW โดย SOW จะเชื่อมโยงกับข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้ผ่านทางไฮเปอร์ลิงก์ที่ระบุไว้ใน SOW
“ การว่าจ้าง” หมายถึง การว่าจ้างที่ระบุไว้ในขอบเขตงาน (SOW)
“วัน” หมาย ถึง วันทำการที่ไม่รวมวันหยุดราชการ วันหยุดธนาคาร/วันหยุดนักขัตฤกษ์ หรือวันหยุดสุดสัปดาห์ (วันหยุดของฮ่องกงจะใช้เป็นวันอ้างอิงสำหรับวันหยุดราชการ เว้นแต่จะระบุไว้เป็นอย่างอื่นในขอบเขตงาน)
จึงตกลงกันดังต่อไปนี้ :
1. คำสั่งซื้อ
1.1 คำสั่งซื้อทั้งหมดที่ PRHK ดำเนินการให้กับผู้รับเหมาจะได้รับการยืนยันด้วยเอกสารขอบเขตงาน (SOW) ซึ่งระบุรายละเอียดทั้งหมดของบริการและข้อกำหนดและเงื่อนไขทางธุรกิจเหล่านี้ เอกสารขอบเขตงาน (SOW) อาจอยู่ในรูปแบบอีเมล ข้อความ หรือแอปพลิเคชันลายเซ็นอิเล็กทรอนิกส์จากพนักงานของ PRHK
1.2 ผู้รับเหมาตกลงที่จะรับการสื่อสารผ่านอีเมลและข้อความอิเล็กทรอนิกส์ เช่น WhatsApp หรือข้อความ SMS เพื่อแจ้งความต้องการทางธุรกิจและบริการต่างๆ ระหว่าง PRHK และลูกค้า การสื่อสารทั้งหมดโดยใช้วิธีนี้จะถูกส่งไปยังที่อยู่อีเมลหรือหมายเลขโทรศัพท์มือถือที่ผู้รับเหมาระบุไว้ตอนลงทะเบียน
2. ความสัมพันธ์
ความสัมพันธ์ระหว่างผู้รับเหมาและ PRHK
2.1 PRHK จะว่าจ้างผู้รับเหมาเฉพาะเมื่อมีความต้องการเท่านั้น ซึ่งจะส่งผลให้งานดำเนินการในช่วงเวลาหรือวันทำการที่หลากหลาย ขึ้นอยู่กับข้อกำหนดเฉพาะของขอบเขตงาน (SOW)
2.2 ผู้รับเหมาจะไม่ถือว่าเป็นหรือได้รับการปฏิบัติเสมือนเป็นพนักงานของ PRHK หรือลูกค้าของ PRHK ไม่ว่าในกรณีใดๆ ทั้ง PRHK และผู้รับเหมาจะไม่ถือว่าความร่วมมือของพวกเขานั้นเป็น "ความร่วมมือแบบผูกขาด" และด้วยเหตุนี้จึงจะไม่ได้รับสถานะพิเศษใดๆ
2.3 เป็นที่เข้าใจกันว่าผู้รับเหมาจะเป็นผู้ประกอบอาชีพอิสระหรือบริษัทจำกัด ดังนั้น PRHK จะไม่รับผิดชอบใดๆ และผู้รับเหมาจะต้องชดใช้ค่าเสียหายทั้งหมดในส่วนของภาษีเงินได้จากการจ้างงานหรือประกันสังคม (หรือเทียบเท่าในท้องถิ่นที่คล้ายคลึงกัน) ที่เกิดขึ้นกับผู้รับเหมาเนื่องจากการทำงานใดๆ ให้แก่ PRHK ตามข้อกำหนดและเงื่อนไขเหล่านี้
ความสัมพันธ์ในการรายงาน
2.4 ผู้รับเหมาอาจได้รับคำสั่งโดยตรงจากลูกค้า (งานที่ได้รับมอบหมาย) ในกรณีที่ต้องการบริการ คำสั่งทั้งหมดจะได้รับการยืนยันเป็นลายลักษณ์อักษรจากลูกค้าหรือจาก PRHK ผลงานและเอกสารการติดต่อจะถูกส่งโดยผู้รับเหมาโดยตรงไปยังลูกค้า
2.5 ผู้รับเหมาต้องปฏิบัติตามคำแนะนำของลูกค้าเกี่ยวกับรูปแบบและโครงสร้างของเอกสาร/ผลงานที่ผลิตขึ้นเป็นส่วนหนึ่งของการให้บริการ ผู้รับเหมาเข้าใจและตกลงว่า ลูกค้าอาจแก้ไข ปรับปรุง เปลี่ยนแปลง และใช้ผลงานใดๆ ก็ได้ตามดุลยพินิจของตน และอาจใช้ผลงานนั้นเพียงอย่างเดียวหรือร่วมกับเนื้อหาที่เป็นลายลักษณ์อักษรหรือภาพกราฟิกอื่นๆ ก็ได้
2.6 ผู้รับเหมาตกลงที่จะ:
ก) เปิดเผยให้แก่ลูกค้าก่อนส่งมอบผลงานถึงความสัมพันธ์ทางครอบครัว สัญญา ความไว้วางใจ หรือความสัมพันธ์ทางการเงินใดๆ กับบุคคลหรือหน่วยงานใดๆ ที่ปรากฏในผลงาน หรือที่คาดการณ์ได้อย่างสมเหตุสมผลว่าอาจก่อให้เกิดการรับรู้ถึงอคติหรือผลประโยชน์ส่วนตน
ข) เปิดเผยให้ลูกค้าทราบว่าผู้รับเหมาได้รับหรือได้รับการสัญญาว่าจะได้รับค่าตอบแทนหรือสิ่งตอบแทนในรูปแบบอื่นใดจากบุคคลที่สามที่เกี่ยวข้องกับผลงานหรือไม่
ค) เปิดเผยให้ลูกค้าทราบว่าผู้รับเหมาได้หรือจะดำเนินการบริการหรืองานที่คล้ายคลึงกันให้กับองค์กรอื่น ๆ รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงงานที่ทำให้กับสำนักข่าวอื่น ๆ หรือการจัดพิมพ์หนังสือ และ
d) จะไม่เปิดเผยฉบับร่างหรือฉบับก่อนตีพิมพ์ของผลงานให้แก่บุคคลที่สาม และจะถือว่าการสื่อสารทั้งหมดกับบรรณาธิการของลูกค้าเป็นความลับอย่างเคร่งครัด
3. ค่าใช้จ่าย – ใช้ได้เฉพาะเมื่อระบุไว้ในขอบเขตงาน (SOW) เท่านั้น
3.1 ผู้รับเหมาควรคาดการณ์และเสนอค่าใช้จ่ายล่วงหน้าให้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ และได้รับการอนุมัติเป็นลายลักษณ์อักษรจากลูกค้า อย่างไรก็ตาม ลูกค้าอาจอนุมัติค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมที่สมเหตุสมผลและไม่คาดคิดซึ่งเกิดขึ้นระหว่างหรือหลังการมอบหมายงานเป็นกรณีๆ ไป ผู้รับเหมาควรพยายามอย่างเต็มที่ที่จะแจ้งให้ลูกค้าทราบถึงค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมและขออนุมัติโดยเร็วที่สุด ต้องยื่นเอกสารการเบิกค่าใช้จ่ายที่ถูกต้องพร้อมกับใบแจ้งหนี้ในเวลาที่เหมาะสม ตามหัวข้อที่ 5
4. การรับประกันและการชดเชยค่าเสียหายของผู้รับเหมา
4.1 ผู้รับเหมาตกลงที่จะปฏิบัติตามขั้นตอนและคำแนะนำในการทำงานทั้งหมดของ PRHK ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของพันธสัญญาในการให้บริการและคุณภาพในระดับสูงสุดแก่ลูกค้า
4.2 ผู้รับเหมาต้องชดใช้และรับผิดชอบต่อ PRHK ในกรณีต่อไปนี้:
ก) การเรียกร้องใดๆ ที่บุคคลที่สาม (รวมถึงลูกค้าของ PRHK หรือบุคคลใดๆ ที่ลูกค้ารายนั้นว่าจ้าง เพื่อความชัดเจน) กระทำต่อ PRHK ที่เกี่ยวข้องกับงานที่ได้รับมอบหมาย รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง ค่าใช้จ่าย ค่าเสียหาย ค่าธรรมเนียม คำพิพากษา ค่าใช้จ่าย และความรับผิดใดๆ ที่ PRHK ต้องรับผิดชอบอันเนื่องมาจากการเรียกร้องดังกล่าว
ข) การกระทำ การดำเนินคดี ค่าใช้จ่าย การเรียกร้อง ข้อเรียกร้อง คำพิพากษา ค่าปรับ คำสั่ง และความรับผิดใดๆ ก็ตามที่เกิดขึ้นเกี่ยวเนื่องกับการให้บริการของผู้รับเหมาตามขอบเขตงานที่กำหนดไว้
5. เงื่อนไขการชำระเงิน
5.1 การชำระเงินจะต้องทำเป็นเงินดอลลาร์ฮ่องกงหรือสกุลเงินที่ตกลงกันไว้ โดยขึ้นอยู่กับใบแจ้งหนี้ที่ได้รับอนุญาตหรือการเบิกจ่ายค่าใช้จ่ายที่ได้รับการอนุมัติ การชำระเงินจะดำเนินการภายใน 14 วันนับจากวันศุกร์ของสัปดาห์ที่ลูกค้าของ PRHK อนุมัติการชำระเงินตามใบแจ้งหนี้ การชำระเงินจะดำเนินการได้ก็ต่อเมื่อมีการส่งใบแจ้งหนี้ที่ถูกต้องครบถ้วนเท่านั้น อัตราค่าบริการอาจมีการเปลี่ยนแปลงได้โดยลูกค้าโดยแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรเป็นครั้งคราว
5.2 ใบแจ้งหนี้ที่ผู้รับเหมาส่งมาหลังจาก 60 วันนับจากวันที่งานเสร็จสมบูรณ์ อาจไม่ได้รับการชำระเงินจาก PRHK
6. ราคา
ราคาค่าบริการรับเหมาช่วงที่ตกลงกันระหว่างคู่สัญญาจะระบุไว้ในขอบเขตงาน (SOW) การชำระเงินจะดำเนินการในสกุลเงินที่ตกลงกันไว้
7. การเลิกจ้าง
7.1 ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งอาจบอกเลิกข้อตกลงนี้ได้ตลอดเวลาโดยแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษรให้อีกฝ่ายทราบล่วงหน้าไม่น้อยกว่าสามสิบ (30) วัน ข้อกำหนดที่โดยข้อกำหนดหรือลักษณะของข้อกำหนดนั้นมีเจตนาให้มีผลบังคับใช้ต่อไปแม้หลังจากการสิ้นสุด การบอกเลิก หรือการหมดอายุของข้อตกลงนี้ จะยังคงมีผลบังคับใช้ต่อไปหลังจากการสิ้นสุด การบอกเลิก หรือการหมดอายุของข้อตกลงนี้ และจะยังคงมีผลสมบูรณ์ต่อไป รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง ข้อกำหนดเกี่ยวกับการอนุญาต การชดเชย การจำกัดความรับผิด และการรักษาความลับภายใต้ข้อตกลงนี้
7.2 ในกรณีที่ลูกค้าต้องการ PRHK อาจสั่งให้ผู้รับเหมาหยุดงานในโครงการ/ภารกิจใดๆ ได้ทุกเมื่อโดยไม่ต้องรับผิดชอบใดๆ ในกรณีต่อไปนี้:
ก) ผู้รับเหมาได้กระทำการฝ่าฝืนกฎ ระเบียบ หรือนโยบายของลูกค้า
ข) ลูกค้ามีเหตุผลอันควรเชื่อว่าผู้รับเหมาไม่ได้ปฏิบัติตามเงื่อนไขการรักษาความลับใดๆ ที่บังคับใช้กับผู้รับเหมาในแต่ละช่วงเวลา
ค) ผู้รับเหมาล้มละลาย เลิกกิจการ หรือถูกยื่นคำร้องขอให้เลิกกิจการ
d) ด้วยเหตุผลใดก็ตาม ผู้รับเหมาไม่สามารถปฏิบัติงานได้อย่างน่าพอใจต่อลูกค้าหรือ PRHK
7.3 ผู้รับจ้างรับทราบว่า ในกรณีที่สัญญาระหว่าง PRHK และลูกค้าถูกยกเลิกด้วยเหตุผลใดก็ตาม การปฏิบัติงานตามที่ได้รับมอบหมายจะสิ้นสุดลงโดยมีผลทันทีโดยไม่มีภาระผูกพันใดๆ ต่อ PRHK
8. ข้อตกลงฉบับสมบูรณ์
8.1 ข้อตกลงนี้เป็นข้อตกลงทั้งหมดระหว่างคู่สัญญา และข้อกำหนดและเงื่อนไขพิเศษใดๆ จะระบุไว้ในขอบเขตงาน (SOW) การเปลี่ยนแปลงใดๆ ในข้อตกลงนี้จะต้องทำเป็นลายลักษณ์อักษรและตกลงกันระหว่างคู่สัญญา
8.2 หากข้อกำหนดใดๆ ในข้อตกลงและเงื่อนไขการทำธุรกิจนี้ถูกศาลหรือหน่วยงานที่มีอำนาจตัดสินว่าไม่ถูกต้องหรือไม่สามารถบังคับใช้ได้ทั้งหมดหรือบางส่วน ความถูกต้องของข้อกำหนดอื่นๆ ในข้อตกลงและเงื่อนไขการทำธุรกิจนี้ และส่วนที่เหลือของข้อกำหนดดังกล่าวจะไม่ได้รับผลกระทบ
9. การรักษาความลับ
9.1 เมื่อเข้าทำสัญญา ผู้รับเหมาอาจได้รับทราบข้อมูลที่เป็นความลับเป็นครั้งคราว
9.2 PRHK ถือว่าข้อมูลในหมวดหมู่ต่อไปนี้เป็นตัวอย่างของข้อมูลที่ถือเป็นความลับ:
ก) รายชื่อลูกค้าหรือชื่อบุคคล
ข) โครงสร้างราคาและอัตราค่าบริการ
ค) ข้อตกลงกับผู้จำหน่ายหรือลูกค้า
d) การพัฒนาทางเทคนิค
e) แฟ้มประวัติพนักงานและแฟ้มประวัติทางการเงิน
ฉ) เนื้อหาที่เป็นลายลักษณ์อักษรที่ผู้รับเหมาจัดทำขึ้นสำหรับลูกค้าใดๆ
g) คำแนะนำจากลูกค้าหรือ PRHK ถึงผู้รับเหมา
h) เอกสารข่าวสารที่ยังไม่ได้รับการเผยแพร่ รายละเอียดของแคมเปญโฆษณา การตลาด หรือการส่งเสริมการขายใดๆ ที่ลูกค้าจะดำเนินการ ข้อมูลใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับแผนการขยายธุรกิจ กลยุทธ์ทางธุรกิจ แผนการตลาด และการคาดการณ์ยอดขายของลูกค้า รายละเอียดของพนักงานและเจ้าหน้าที่ของลูกค้า รายงานลับหรือการวิจัยที่ได้รับมอบหมายหรือจัดหาให้แก่ลูกค้า ความลับทางการค้าทั้งหมดหรือข้อมูลที่เป็นความลับหรือกรรมสิทธิ์อื่นๆ ที่ลูกค้าหรือบริษัทในเครือเป็นเจ้าของ พัฒนา หรือครอบครอง ซึ่งเกี่ยวข้องกับธุรกิจหรือความสัมพันธ์ทางธุรกิจของลูกค้า
รายการข้างต้นเป็นเพียงแนวทางและไม่ได้มีเจตนาที่จะครอบคลุมทุกกรณี ทั้งสองฝ่ายจะไม่ทำการแถลงการณ์ใดๆ แยกต่างหากเกี่ยวกับข้อกำหนดเหล่านี้หรือเนื้อหาใดๆ ในข้อกำหนดเหล่านี้โดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากอีกฝ่ายหนึ่งก่อน ข้อจำกัดเหล่านี้จะยังคงมีผลบังคับใช้ต่อไปแม้หลังจากการสิ้นสุดข้อกำหนดเหล่านี้โดยไม่มีข้อจำกัดด้านเวลา แต่จะยุติการบังคับใช้กับข้อมูลหรือความรู้ใดๆ ที่เข้าสู่สาธารณะในภายหลัง เว้นแต่จะเป็นการเปิดเผยโดยไม่ได้รับอนุญาตจากผู้รับเหมา
9.3 เงื่อนไขหนึ่งของสัญญาฉบับนี้คือ ผู้รับเหมาจะไม่เปิดเผยหรือใช้ประโยชน์หรือได้รับผลประโยชน์ใดๆ จากข้อมูลที่เป็นความลับ ข้อมูลทางการเงิน หรือข้อมูลอื่นๆ รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงข้อมูลที่กล่าวถึงในวรรค 9.2 หรือผลิตภัณฑ์หรือระบบอื่นๆ ของ PRHK บริษัทแม่ หรือบริษัทในเครือ หรือองค์กรหรือบุคคลอื่นใดที่การทำงานของตนทำให้ได้ติดต่อด้วย ไม่ว่าจะในระหว่างที่สัญญายังมีผลบังคับใช้หรือหลังจากที่สัญญาสิ้นสุดลงแล้วก็ตาม
9.4 บันทึก ข้อความ หรือเอกสารอื่นใดที่เกี่ยวข้องกับธุรกิจของ PRHK จะยังคงเป็นกรรมสิทธิ์ของ PRHK และจะต้องส่งคืนให้แก่ PRHK พร้อมสำเนาทั้งหมดเมื่อมีการร้องขอ และในกรณีที่สัญญาฉบับนี้สิ้นสุดลง
9.5 ผู้รับเหมาจะต้องไม่กล่าวถึงลูกค้าหรือบริษัทในเครือของลูกค้า หรือใช้ชื่อหรือเครื่องหมายของลูกค้าหรือบริษัทในเครือของลูกค้า หรือสิ่งที่คล้ายคลึงกันกับชื่อหรือเครื่องหมายดังกล่าว ในการตลาด การโฆษณา ข่าวประชาสัมพันธ์ หรือแถลงการณ์สาธารณะใดๆ โดยไม่ได้รับความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากลูกค้าก่อนในแต่ละกรณี
ผู้รับเหมาต้องปฏิบัติตามพระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล (บทที่ 486) ของฮ่องกงและข้อบังคับหรือแนวทางที่เกี่ยวข้องใดๆ และต้องรับประกันการเก็บรวบรวม การประมวลผล การจัดเก็บ และการจัดการข้อมูลส่วนบุคคลทั้งหมดอย่างปลอดภัย
10. การไม่สละสิทธิ์
10.1 การที่ PRHK สละสิทธิ์ในการเรียกร้องต่อการละเมิดข้อกำหนดใดข้อหนึ่งในข้อตกลงและเงื่อนไขทางธุรกิจนี้ ไม่ถือเป็นการสละสิทธิ์ในการเรียกร้องต่อการละเมิดข้อกำหนดเดียวกันหรือข้อกำหนดอื่นในครั้งต่อไป
10.2 สิทธิในการบอกเลิกข้อตกลงและเงื่อนไขทางธุรกิจนี้ตามข้อ 8 จะไม่กระทบต่อสิทธิหรือการเยียวยาอื่นใดของ PRHK ในส่วนที่เกี่ยวกับการละเมิดดังกล่าวหรือการละเมิดอื่นใด
10.3 เมื่อข้อตกลงและเงื่อนไขการทำธุรกิจนี้สิ้นสุดลงไม่ว่าด้วยเหตุผลใดก็ตาม เว้นแต่จะมีการระบุไว้เป็นอย่างอื่นในข้อตกลงและเงื่อนไขการทำธุรกิจนี้ และโดยไม่กระทบต่อสิทธิหรือภาระผูกพันใดๆ ที่เกิดขึ้นก่อนการสิ้นสุดข้อตกลง ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งจะไม่มีภาระผูกพันใดๆ ต่ออีกฝ่ายหนึ่งภายใต้ข้อตกลงและเงื่อนไขการทำธุรกิจนี้อีกต่อไป
11. สถานะและภาระภาษี
11.1 ผู้รับเหมาตระหนักว่าตนได้รับการว่าจ้างในฐานะผู้รับเหมาอิสระ และผู้รับเหมาตระหนัก และจะต้องดำเนินการให้บุคลากรของตนตระหนักด้วยว่า ไม่มีสิ่งใดในข้อกำหนดเหล่านี้ที่จะก่อให้เกิดหรือบ่งชี้ถึงความสัมพันธ์ในฐานะลูกจ้าง ตัวแทน กรรมการ หรือหุ้นส่วนของ PRHK และ/หรือลูกค้า และด้วยเหตุนี้ ผู้รับเหมาและบุคลากรจึงไม่มีสิทธิ์ได้รับสิทธิประโยชน์ใดๆ ที่ PRHK หรือลูกค้าจัดให้
11.2 ข้อตกลงนี้เป็นสัญญาสำหรับการให้บริการ ไม่ใช่สัญญาจ้างงาน ดังนั้นผู้รับเหมาจึงต้องรับผิดชอบและชดใช้ค่าเสียหายให้แก่ PRHK ในส่วนที่เกี่ยวข้องกับ:
ก) ภาษีเงินได้ เงินสมทบประกันสังคม (หรือเทียบเท่าในระดับท้องถิ่น) และหนี้สิน การหัก การบริจาค การประเมิน หรือการเรียกร้องใดๆ ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับการให้บริการ หรือการชำระเงินหรือผลประโยชน์ใดๆ ที่บุคคลได้รับในส่วนที่เกี่ยวกับการให้บริการ โดยที่การเรียกเก็บดังกล่าวไม่ถูกห้ามโดยกฎหมาย ผู้รับเหมาจะต้องชดใช้ค่าใช้จ่าย ค่าธรรมเนียม และค่าปรับ ดอกเบี้ย หรือค่าใช้จ่ายใดๆ ที่สมเหตุสมผลทั้งหมดที่ PRHK ได้รับหรือต้องจ่าย อันเกี่ยวข้องหรือเป็นผลสืบเนื่องมาจากหนี้สิน การหัก การบริจาค การประเมิน หรือการเรียกร้องดังกล่าว
ข) ความรับผิดใดๆ ที่เกิดขึ้นจากข้อเรียกร้องที่เกี่ยวข้องกับการจ้างงาน หรือข้อเรียกร้องใดๆ ที่อ้างอิงจากสถานะของลูกจ้าง (รวมถึงค่าใช้จ่ายและค่าธรรมเนียมที่สมเหตุสมผล) ที่บุคคลหรือผู้แทนยื่นฟ้องต่อ PRHK อันเนื่องมาจากหรือเกี่ยวข้องกับการให้บริการ
11.3 PRHK อาจเลือกที่จะชดเชยค่าเสียหายดังกล่าว (ทั้งหมดหรือบางส่วน) โดยการหักจากเงินที่ต้องจ่ายให้แก่ผู้รับเหมา
11.4 ทั้งผู้รับเหมาและบุคลากรใดๆ ของผู้รับเหมาไม่มีอำนาจ และผู้รับเหมาจะต้องไม่กระทำการใดๆ และจะต้องรับประกันว่าบุคลากรของตนจะไม่กระทำการใดๆ ในการให้คำรับรองหรือก่อให้เกิดความรับผิดใดๆ หรือเข้าทำสัญญาหรือข้อตกลงใดๆ ที่เกี่ยวข้องกับ PRHK หรือลูกค้าในเรื่องภาระผูกพันทางการเงินหรืออื่นๆ
11.5 ข้อกำหนดเหล่านี้ไม่ได้แต่งตั้งผู้รับเหมาหรือบุคลากรเป็นตัวแทนของ PRHK หรือลูกค้า และไม่ได้สร้างความร่วมมือหรือกิจการร่วมค้าใดๆ หรือดำเนินการในลักษณะใดๆ ที่ก่อให้เกิดภาระผูกพันใดๆ ต่อ PRHK หรือลูกค้าในส่วนที่เกี่ยวกับความรับผิดใดๆ ของผู้รับเหมาหรือบุคลากร
11.6 ข้อกำหนดเหล่านี้ไม่ถือเป็นสัญญาจ้างงานไม่ว่ากรณีใดๆ และผู้รับเหมาจะเป็นผู้รับผิดชอบแต่เพียงผู้เดียวในการจ่ายเงินสมทบประกันสังคมสำหรับบุคลากร และภาษีทั้งหมดหรือบางส่วนที่ต้องชำระในส่วนของค่าธรรมเนียมและการชดเชยที่จ่ายภายใต้ข้อกำหนดเหล่านี้ และจะชดใช้ค่าเสียหายให้แก่ PRHK และ/หรือลูกค้าในกรณีที่มีการเรียกร้องใดๆ ที่อาจเกิดขึ้นกับทั้งสองฝ่ายโดยหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง
11.7 ในระหว่างที่ข้อตกลงนี้มีผลบังคับใช้ ผู้รับเหมาจะต้อง (เว้นแต่จะถูกขัดขวางโดยอุบัติเหตุหรือการเจ็บป่วย) อุทิศเวลา ความเอาใจใส่ และความสามารถของตนให้แก่ธุรกิจของ PRHK เท่าที่จำเป็นสำหรับการให้บริการอย่างเหมาะสมในฐานะผู้รับเหมาหรือบุคลากร อย่างไรก็ตาม การกระทำดังกล่าวจะไม่เป็นการขัดขวางผู้รับเหมาจากการกระทำในลักษณะเดียวกันหรือในลักษณะอื่นใดให้แก่บุคคล บริษัท หรือองค์กรอื่นใด (แต่ต้องอยู่ภายใต้ข้อกำหนดเรื่องการรักษาความลับ การผูกขาด และข้อจำกัดในข้อตกลงนี้)
11.8 ผู้รับเหมาจะไม่ และจะต้องดำเนินการให้แน่ใจว่าบุคลากรของตนจะไม่ ให้คำแนะนำใดๆ แก่ลูกค้า ซึ่งจะเป็นประโยชน์หรือเกี่ยวข้องกับบุคคลที่สามใดๆ ที่ผู้รับเหมาหรือบุคคลใดๆ ที่มีความเกี่ยวข้องใกล้ชิดกับผู้รับเหมามีผลประโยชน์ทางการเงินหรือผลประโยชน์ในสาระสำคัญ เว้นแต่ผู้รับเหมาได้เปิดเผยผลประโยชน์ดังกล่าวให้ PRHK และลูกค้าทราบอย่างครบถ้วน และ PRHK ให้ความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษร การคุ้มครองตามสัญญาที่ PRHK มอบให้หรือสงวนไว้ในข้อกำหนดเหล่านี้ทั้งหมด รวมถึงการรับประกัน การจำกัดความรับผิด การเยียวยา การชดใช้ค่าเสียหาย และการรักษาความลับ จะตกเป็นของลูกค้าและเป็นประโยชน์แก่ลูกค้า
12. ไม่มีข้อใดในข้อตกลงนี้ที่จะยกเว้น จำกัด หรือลดทอนสิทธิหรือการคุ้มครองใดๆ ที่บังคับใช้ภายใต้กฎหมายของเขตบริหารพิเศษฮ่องกง รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงสิทธิที่ไม่สามารถสละสิทธิ์ได้โดยความตกลง ข้อตกลงนี้ และข้อพิพาทหรือข้อเรียกร้องใดๆ (รวมถึงข้อพิพาทหรือข้อเรียกร้องที่ไม่ใช่สัญญา) ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้ เนื้อหาของข้อตกลง หรือการจัดทำข้อตกลงนี้ จะอยู่ภายใต้บังคับและตีความตามกฎหมายของเขตบริหารพิเศษฮ่องกง โดยไม่คำนึงถึงหลักเกณฑ์ว่าด้วยการขัดกันของกฎหมาย
13. แต่ละฝ่ายตกลงอย่างไม่สามารถเพิกถอนได้ว่า ศาลของเขตบริหารพิเศษฮ่องกงจะมีอำนาจพิจารณาตัดสินข้อพิพาทหรือข้อเรียกร้องใดๆ (รวมถึงข้อพิพาทหรือข้อเรียกร้องที่ไม่เกี่ยวข้องกับสัญญา) ที่เกิดขึ้นจากหรือเกี่ยวข้องกับข้อตกลงนี้ เนื้อหาของข้อตกลง หรือการจัดทำข้อตกลงนี้แต่เพียงผู้เดียว
