Términos y condiciones para contratistas por encargo
Términos y condiciones para contratistas («Términos») han sido acordados por Project Global Management Services Corp. («PGMS»), 3.ª planta, edificio R.A Nocon, 240 E. Rodriguez Highway, Manggahan, Rodríguez (Montalbán), Rizal, Región IV-A (Calabarzon), 1860, y la persona física o sociedad limitada indicada en el pliego de condiciones asociado, en lo sucesivo, el «Contratista».
DEFINICIONES
«Cliente» aquél que recibirá los servicios finales tal y como se detallan en el SOW.
«Servicios» servicios que el Contratista se compromete a prestar a PGMS y a sus clientes.
«Compromiso» significa el compromiso especificado en el SOW
««Asignación» significa la asignación especificada por cualquier instrucción escrita del Cliente/PGMS.
«Declaración de trabajo» o «SOW(s)» se refiere al documento o documentos emitidos por PGMS al Contratista en los que se confirma la asignación del Contratista con el Cliente y se describen los detalles adicionales de dicho compromiso.
«Día(s)» un día laborable, sin incluir los días festivos nacionales o bancarios ni los fines de semana (se utilizará el calendario laboral de Filipinas como referencia internacional).
POR LA PRESENTE SE ACUERDA lo siguiente:
1. Pedidos
1.1 Todos los pedidos realizados por PGMS al Contratista se confirmarán mediante un SOW en el que se detallarán todos los servicios de estos términos y condiciones comerciales.
1.2 El Contratista acepta recibir correos electrónicos y mensajes electrónicos, por ejemplo, WhatsApp o SMS, como método de comunicación entre PGMS y su Cliente para transmitir requisitos comerciales y servicios. Todas las comunicaciones que se realicen mediante este método se enviarán a la dirección de correo electrónico o al número de teléfono móvil facilitados por el Contratista en el momento del registro.
2. Relación
Relación entre el contratista y Project Global Management Services Corp.
2.1 PGMS contratará los servicios del Contratista únicamente cuando sea necesario. Esto dará lugar a que el trabajo se realice en diferentes horarios o días, dependiendo de los requisitos específicos del SOW.
2.2 El contratista no será considerado ni tratado en ningún momento como empleado de PGMS ni de ningún cliente de PGMS. Ni PGMS ni el contratista considerarán su relación como «exclusiva» y, por lo tanto, no disfrutarán de un estatus preferencial.
2.3 Se entiende que el Contratista estará registrado como autónomo o como sociedad limitada. En consecuencia, PGMS no será responsable en ningún momento, y el Contratista indemnizará íntegramente, de cualquier impuesto local sobre el empleo o de cualquier obligación en materia de Seguridad Social (o equivalente local similar) que se derive para el Contratista como resultado de la realización de cualquier trabajo para PGMS de conformidad con los presentes términos y condiciones.
Informes y comunicación
2.4 El Contratista podrá recibir un pedido directamente del Cliente (Encargo) cuando se requieran los servicios. Todos los pedidos serán confirmados por escrito por el Cliente o por PGMS. El producto del trabajo y la correspondencia serán enviados por el Contratista directamente al Cliente.
2.5 El Contratista deberá seguir las instrucciones del Cliente en cuanto al estilo y formato de cualquier material/producto de trabajo producido como parte de los Servicios. El Contratista entiende y acepta que el Cliente podrá, a su discreción, revisar, editar, modificar y utilizar cualquier producto de trabajo, y podrá utilizar cualquier producto de trabajo por sí solo o en combinación con otro contenido escrito o gráfico.
2.6 El Contratista se compromete a:
a) revelar al Cliente, antes de la presentación del producto del trabajo, cualquier relación familiar, contractual, fiduciaria o financiera con cualquier entidad que aparezca en el producto del trabajo o que pueda dar lugar, de forma razonable, a una percepción de parcialidad o interés propio,
b) revelar al Cliente si el Contratista recibió o se le prometió alguna remuneración o cualquier otra forma de contraprestación por parte de un tercero en relación con el producto del trabajo,
c) revelar al Cliente servicios similares o tareas similares que el Contratista haya realizado o vaya a realizar para otras organizaciones, incluyendo, entre otros, el trabajo realizado para otras organizaciones de noticias o la publicación de un libro; y
d) no facilitará a terceros ningún borrador o versión previa a la publicación del producto del trabajo y tratará todas las comunicaciones con el Cliente como estrictamente confidenciales.
3. Gastos
3.1 En la medida de lo posible, los gastos deberán ser previstos y propuestos por adelantado por el Contratista y aprobados por escrito por el Cliente. No obstante lo anterior, el Cliente podrá aprobar, según cada caso, los gastos adicionales razonables e imprevistos que surjan durante o después de una Asignación. El Contratista deberá hacer todo lo posible por informar al Cliente de los gastos adicionales y solicitar su aprobación lo antes posible. Las reclamaciones de gastos precisas deben presentarse junto con las facturas en el momento oportuno, de conformidad con la sección 5.
4. Garantía e indemnización del contratista
4.1 El Contratista se compromete a cumplir con todos los procedimientos e instrucciones de trabajo de PGMS, que forman parte de su compromiso de proporcionar los más altos niveles de calidad y servicio a los clientes.
4.2 El Contratista indemnizará y mantendrá indemne a PGMS frente a:
a) Cualquier reclamación presentada contra PGMS por cualquier tercero (incluidos, para evitar dudas, cualquier cliente de PGMS o cualquier persona contratada por dicho cliente) en relación con cualquier encargo, incluyendo, sin limitación, todos los costes, daños, honorarios, sentencias, gastos y responsabilidades en que incurra PGMS en relación con dicha reclamación.
b) Todas las acciones, procedimientos, costes, reclamaciones, demandas, indemnizaciones, multas, órdenes y responsabilidades que surjan en relación con la prestación de servicios por parte del Contratista de conformidad con el SOW.
4.3 Las obligaciones de indemnización entre el Contratista y el Cliente se establecen en el SOW.
5. Condiciones de pago
5.1 Los pagos se realizarán en pesos filipinos o en la moneda acordada, previa presentación de una factura autorizada o una solicitud de gastos aprobada. El pago se realizará en un plazo de 14 días a partir del viernes de la semana en que el cliente de PGMS apruebe el pago de la factura. El pago solo se procesará tras la presentación de la factura correspondiente válida. El cliente podrá modificar la tarifa mediante notificación por escrito cuando lo considere oportuno.
5.2 Las facturas presentadas por el contratista después de 60 días desde la finalización de los Servicios no podrán ser pagadas por PGMS.
6. Precio
El precio acordado entre las partes por los servicios subcontratados figura en el SOW. El pago se realizará en pesos filipinos, sujeto a las normas de cambio de divisas aplicables del Bangko Sentral ng Pilipinas (BSP) y a las obligaciones de retención de impuestos previstas en la legislación filipina.
Rescisión
6.1 Cualquiera de las partes podrá rescindir las presentes Condiciones en cualquier momento mediante notificación por escrito a la otra parte con una antelación mínima de treinta (30) días. Las disposiciones que, por su naturaleza o por su contenido, deban sobrevivir a la cumplimiento, rescisión o expiración de las presentes Condiciones, sobrevivirán al cumplimiento, rescisión o expiración de las presentes Condiciones y seguirán en pleno vigor y efecto, incluyendo, entre otras, las disposiciones relativas a la licencia, indemnización, limitación de responsabilidad y confidencialidad que se recogen en las presentes.
6.2 Cuando el Cliente lo requiera, PGMS podrá, sin responsabilidad alguna, ordenar al Contratista que cese el trabajo en cualquier compromiso/encargo en cualquier momento, cuando:
a) El Contratista ha infringido las normas, reglamentos o políticas del Cliente;
b) El Cliente cree razonablemente que el Contratista no ha cumplido alguna condición de confidencialidad aplicable al Contratista en cada momento;
c) El Contratista se declara insolvente, se disuelve o es objeto de una solicitud de liquidación;
d) Por cualquier motivo, el Contratista resulte insatisfactorio para el Cliente o PGMS.
6.3 El Contratista reconoce que, en caso de que el contrato entre PGMS y el Cliente se rescinda por cualquier motivo, las presentes Condiciones quedarán rescindidas con efecto inmediato sin responsabilidad alguna para PGMS.
7. Acuerdo completo
7.1 Las presentes Condiciones, incluido el SOW, constituyen el acuerdo íntegro entre las partes. Cualquier modificación de las mismas deberá realizarse por escrito y ser acordada entre las partes.
7.2 Si alguna disposición de estos términos y condiciones comerciales fuera considerada inválida o inaplicable, en su totalidad o en parte, por cualquier tribunal u otra autoridad competente, la validez de las demás disposiciones de estos términos y condiciones comerciales y del resto de la disposición en cuestión no se verá afectada.
8. Confidencialidad
8.1 Al celebrar este contrato, el Contratista podrá tener conocimiento de información confidencial en determinadas ocasiones.
8.2 PGMS considera que las siguientes categorías de información son ejemplos de material que se consideraría confidencial:
a) Clista de clientes o nombres individuales
b) Estructura de precios y tarifas
c) Acuerdos con proveedores o clientes
d) Avances técnicos
e) Registros de empleados y registros financieros.
f) Contenido escrito producido por el Contratista para cualquier Cliente.
g) Instrucciones de los clientes o PGMS al contratista.
h) Cualquier material periodístico inédito, detalles de cualquier campaña publicitaria, de marketing o promocional que el Cliente vaya a llevar a cabo; cualquier información relacionada con los planes de expansión, la estrategia comercial, los planes de marketing y las previsiones de ventas del Cliente; detalles de los empleados y directivos del Cliente; informes confidenciales o investigaciones encargados por el Cliente o facilitados al mismo; todos los secretos comerciales u otra información confidencial o privada que sea propiedad del Cliente o sus filiales, o que estos hayan desarrollado o posean, en relación con su negocio o sus relaciones comerciales.
La lista anterior es una guía y no pretende ser exhaustiva. Ninguna de las partes hará declaraciones públicas por separado sobre estas Condiciones o cualquiera de sus contenidos sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte. Estas restricciones seguirán aplicándose tras la rescisión de estos Términos sin limitación en el tiempo, pero dejarán de aplicarse a cualquier información o conocimiento que posteriormente pase a ser de dominio público, salvo en caso de divulgación no autorizada por parte del Contratista.
8.3 Como condición del presente contrato, el Contratista no revelará, ni utilizará o se beneficiará de ninguna manera de la información confidencial, financiera o de otro tipo, incluyendo, entre otros, la información a la que se hace referencia en los párrafos 9.1 o 9.2, ni de ningún otro producto o sistema de PGMS, su matriz o empresas asociadas, o cualquier otra organización o individuo con los que su trabajo les ponga en contacto.
8.4 Todas las notas, memorandos o cualquier otro material relacionado con la actividad comercial de PGMS seguirán siendo propiedad de PGMS y, junto con cualquier copia, deberán devolverse a PGMS cuando se solicite y en caso de rescisión del presente contrato.
8.5 El Contratista no hará referencia al Cliente ni a sus filiales, ni utilizará el nombre o las marcas del Cliente o de sus filiales, ni ninguna imagen similar a los mismos o marcas similares a ellos, en ninguna actividad de marketing, publicidad, comunicados de prensa o declaraciones públicas sin el consentimiento previo por escrito del Cliente en cada caso. Sin embargo, el Contratista podrá: (i) hacer referencias incidentales, no despectivas, no críticas y no confidenciales al Trabajo tras el lanzamiento público inicial del mismo; o (ii) revelar Información Confidencial a los representantes del Contratista que hayan sido informados y se hayan comprometido a cumplir con las obligaciones de confidencialidad, se hayan comprometido a no revelar la Información Confidencial y necesiten la información para asesorar al Contratista de conformidad con el Acuerdo.
8.6 Se llama la atención del Contratista sobre la Ley de Protección de Datos de 2012 (DPA). Cualquier dato relacionado con personas vivas, sean o no empleados de PGMS, que sea procesado o conservado por el Contratista durante la actividad comercial de PGMS, debe considerarse confidencial. No debe ser revelado a ninguna persona no autorizada ni utilizado para ningún fin que no esté registrado en la citada Ley.
9. No renuncia
9.1 La renuncia por parte de PGMS a exigir el cumplimiento de una disposición de estos términos y condiciones comerciales no se considerará una renuncia a exigir el cumplimiento de una disposición idéntica u otra disposición en caso de incumplimiento posterior.
9.2 Los derechos a rescindir los presentes términos y condiciones comerciales otorgados en la cláusula 7 no perjudicarán ningún otro derecho o recurso de PGMS con respecto al incumplimiento en cuestión o cualquier otro incumplimiento.
9.3 A la rescisión de estos términos y condiciones comerciales por cualquier motivo, salvo que se disponga lo contrario en estos términos y condiciones comerciales y sin perjuicio de los derechos u obligaciones que se hayan acumulado antes de la rescisión, ninguna de las partes tendrá ninguna otra obligación con la otra en virtud de estos términos y condiciones comerciales.
10. Situación y obligación tributaria
10.1 El Contratista reconoce que ha sido contratado como Contratista independiente y que nada de lo dispuesto en las presentes Condiciones constituirá o sugerirá una relación de empleado, agente, director o socio de PGMS y/o del Cliente; por lo tanto, el Contratista y su Personal no tendrán derecho a las prestaciones ofrecidas por PGMS o el Cliente.
10.2 Las presentes Condiciones constituyen un contrato de prestación de servicios y no un contrato de trabajo, por lo que el Contratista será plenamente responsable y indemnizará a PGMS por lo siguiente:
a) Cualquier impuesto sobre la renta, seguro nacional y cotizaciones a la seguridad social (equivalente local) y cualquier otra obligación, deducción, contribución, evaluación o reclamación que surja o se realice en relación con la prestación de los Servicios o cualquier pago o beneficio recibido por el Individuo en relación con los Servicios, cuando dicha recuperación no esté prohibida por la ley. El Contratista indemnizará además a PGMS por todos los costes, gastos y sanciones, multas o intereses razonables en que incurra o que deba pagar PGMS en relación con o como consecuencia de cualquier responsabilidad, deducción, contribución, evaluación o reclamación de este tipo.
b) Cualquier responsabilidad derivada de cualquier reclamación relacionada con el empleo o cualquier reclamación basada en la condición de trabajador (incluidos los costes y gastos razonables) presentada por el Individuo o cualquier Sustituto contra PGMS que surja de o en relación con la prestación de los Servicios.
10.3 PGMS podrá, a su discreción, satisfacer dicha indemnización (total o parcialmente) mediante deducción de los pagos adeudados al Contratista.
10.4 Ni el Contratista ni ninguno de sus Empleados tienen autoridad para, y el Contratista no deberá, y se asegurará de que ninguno de sus Empleados lo haga, realizar declaraciones, incurrir en responsabilidades o celebrar contratos o acuerdos que impliquen a PGMS o al Cliente en compromisos financieros o de otro tipo.
10.5 Las presentes Condiciones no designan al Contratista ni al Personal como agentes de PGMS o del Cliente, ni crean ninguna sociedad o empresa conjunta, ni operan de ninguna manera para crear ninguna obligación para PGMS o el Cliente con respecto a cualquier responsabilidad del Contratista o del Personal.
10.6 Las presentes Condiciones no constituirán un contrato de trabajo a ningún efecto, y el Contratista será el único responsable de las cotizaciones a la Seguridad Social de cualquier miembro del Personal, así como de todos los impuestos pagaderos en relación con los honorarios y reembolsos abonados en virtud de las presentes Condiciones, e indemnizará a PGMS y/o al Cliente por cualquier reclamación que puedan presentar contra ellos las autoridades competentes.
10.7 Durante la vigencia de las presentes Condiciones, el Contratista (salvo que se lo impida un accidente o una enfermedad) dedicará el tiempo, la atención y las capacidades que sean necesarios al negocio de PGMS para la prestación adecuada de sus Servicios como Contratista o Personal. Sin embargo, esto no impedirá que el Contratista actúe en una capacidad similar o cualquier otra para cualquier otra persona, empresa o corporación (pero sujeto a las cláusulas de confidencialidad, exclusividad y restricción de las presentes Condiciones).
10.8 El Contratista no hará, y se asegurará de que ninguno de sus Empleados haga, ninguna recomendación a un Cliente que beneficie o implique a un tercero en el que el Contratista o cualquier persona estrechamente relacionada con él tenga un interés financiero o material, a menos que haya revelado plenamente dicho interés a PGMS y al Cliente y PGMS dé su consentimiento por escrito. Todas las protecciones contractuales concedidas o reservadas en estos Términos por PGMS, incluidas las garantías, la limitación de responsabilidades, las indemnizaciones, la compensación y la confidencialidad, se acumularán y serán en beneficio del Cliente.
10.9 Las presentes Condiciones y cualquier controversia o reclamación (incluidas las controversias o reclamaciones extracontractuales) contra PGMS o presentadas por PGMS y que se deriven o estén relacionadas con las mismas o con su objeto o formación se regirán e interpretarán de conformidad con la legislación de Filipinas y se resolverán exclusivamente en los tribunales de Filipinas.
ANEXO 1
AML
Para todo el personal del contratista que vaya a acceder a los datos o las instalaciones del cliente.
Política y procedimientos contra el lavado de dinero
PGMS ha adoptado estas políticas y procedimientos contra el blanqueo de capitales (AML) y la financiación del terrorismo (CFT) en cumplimiento de la Ley contra el blanqueo de capitales de 2001, en su versión modificada (Ley de la República n.º 9160, modificada por las Leyes de la República n.º 9194, n.º 10167 y n.º 11521) («AMLA»), la Ley contra el terrorismo de 2020 (Ley de la República n.º 11479), la Ley sobre los productos del delito y otras leyes filipinas aplicables y directrices reglamentarias emitidas por el Consejo contra el Blanqueo de Capitales (AMLC) u otras autoridades competentes.
PGMS se compromete a evitar que sus operaciones comerciales, servicios, sistemas y personal se utilicen para el lavado de dinero, la financiación del terrorismo o cualquier otra actividad financiera ilícita. PGMS aplicará medidas adecuadas y proporcionadas basadas en el riesgo para identificar, evaluar y mitigar los riesgos relacionados, de conformidad con las leyes aplicables, los requisitos reglamentarios y las directrices sobre buenas prácticas emitidas por las autoridades competentes de Filipinas.
Todo el personal del contratista debe familiarizarse y cumplir con los requisitos AML/CFT de PGMS, incluyendo cualquier formación obligatoria, obligaciones de información y procedimientos internos comunicados por PGMS. El incumplimiento puede dar lugar a medidas disciplinarias, que pueden incluir la rescisión del contrato, y puede ser denunciado a las autoridades competentes según lo exija la ley.
Con estos fines:
- Verificación de identidad: Se verificará la identidad de todos los contratistas nuevos y existentes con un nivel razonable de certeza, de conformidad con los procedimientos de diligencia debida de PGMS y los requisitos aplicables en virtud de las leyes y reglamentos filipinos en materia de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. La verificación puede incluir la validación de documentos de identidad emitidos por el gobierno, números de identificación fiscal u otra documentación legal, según sea necesario.
- Supervisión basada en el riesgo: Se aplicará un enfoque basado en el riesgo para supervisar las actividades financieras, fiscales y contables de los contratistas con el fin de identificar y mitigar los posibles riesgos de blanqueo de capitales, financiación del terrorismo u otras actividades financieras ilícitas. Los contratistas podrán ser objeto de revisiones y evaluaciones periódicas en función de su perfil de riesgo, el tipo de contrato y el acceso a los datos de los clientes o a los sistemas financieros.
- Informes y documentación: Cualquier actividad, transacción o conducta sospechosa identificada en el curso de la relación se comunicará sin demora a las autoridades pertinentes, incluido el Consejo contra el Blanqueo de Capitales (AMLC) u otros organismos competentes, según lo exija la ley. Todas las actividades, conclusiones, decisiones y comunicaciones relacionadas con la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo se documentarán y conservarán adecuadamente, de conformidad con los requisitos legales y reglamentarios en materia de conservación de registros.
Procedimientos AML
1. Diligencia debida con respecto al cliente (CDD)
PGMS ha establecido una política de «Conozca a su cliente» (KYC) para garantizar que las identidades de todos los contratistas, clientes y personas asociadas, tanto nuevos como existentes, se verifiquen con un nivel razonable de certeza, de conformidad con la Ley contra el blanqueo de capitales de 2001 (RA 9160, en su versión modificada) y las normas de la AMLC. Esto se aplica a:
- Clientes particulares;
- Directores, ejecutivos o accionistas que posean el 25 % o más de las empresas clientes;
- Socios de asociaciones de clientes; y
- Miembros de la junta directiva de organizaciones benéficas o sin ánimo de lucro clientes.
La verificación puede realizarse en persona, en línea o mediante una combinación de ambas formas, dependiendo de las circunstancias y la legislación aplicable.
La documentación puede incluir:
a) Verificación presencial
Las personas pueden presentar lo siguiente:
- Identificación válida con fotografía emitida por el gobierno (por ejemplo, pasaporte, permiso de conducir u otra identificación emitida por el gobierno) que coincida con el nombre completo y la fecha de nacimiento proporcionados.
- Prueba de domicilio (por ejemplo, factura reciente de servicios públicos original, documento emitido por el gobierno u otra correspondencia oficial) que coincida con la dirección proporcionada.
b) Verificación no presencial
Para la incorporación remota, se requerirá lo siguiente:
- Como se ha indicado anteriormente, y además, cualquier documento emitido por el gobierno que proporcione la fecha de nacimiento, el número de identificación fiscal (TIN), el número del Sistema de Seguridad Social (SSS) u otros identificadores gubernamentales aceptables según la legislación filipina.
Para lograr un nivel razonable de certeza, se pueden considerar otras formas de confirmación de la identidad, como pruebas de una relación duradera con el cliente o una carta de garantía de partes independientes y fiables que hayan mantenido una relación continua con el cliente.
PGMS no establecerá una relación comercial ni procederá con transacciones si no se puede verificar con certeza razonable la identidad de un contratista o cliente. Si un contratista o cliente potencial o existente se niega a proporcionar la información requerida, o parece haber proporcionado intencionadamente información engañosa, PGMS se negará a iniciar o continuar el compromiso o la transacción solicitada.
Falta de verificación
Si PGMS no puede verificar la identidad de un contratista con un grado razonable de certeza, de conformidad con la Ley contra el lavado de dinero de 2001 (RA 9160), en su versión modificada, y sus normas y reglamentos de aplicación (IRR), no se establecerá ninguna relación comercial y no se llevará a cabo ninguna transacción.
Cuando un cliente potencial o existente:
- se niega o no proporciona la información de identificación requerida o la documentación justificativa; o
- proporciona información que parece ser falsa, incompleta, incoherente o engañosa,
PGMS rechazará proceder con la incorporación, la relación comercial o la transacción. Cuando lo justifiquen los indicadores de riesgo o las circunstancias sospechosas, PGMS evaluará el asunto y considerará la posibilidad de presentar un informe de transacción sospechosa (STR) ante el Consejo contra el Lavado de Dinero (AMLC) dentro de los plazos de notificación prescritos.
PGMS se asegurará de que cualquier decisión de rechazar o rescindir una relación se documente y gestione adecuadamente, de manera que no constituya una revelación de información confidencial, de conformidad con las leyes y reglamentos aplicables en materia de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo de Filipinas.
2. Supervisión y gestión del cumplimiento
PGMS supervisará periódicamente los siguientes procedimientos para garantizar que se llevan a cabo de conformidad con la Ley contra el blanqueo de capitales de 2001 (RA 9160, en su versión modificada), las normas de la AMLC y las políticas internas de PGMS en materia de PBC/FT:
- Verificación de la identidad del cliente: garantizar que todos los contratistas, clientes y personas asociadas estén debidamente verificados y documentados.
- Notificación de transacciones sospechosas: Identificar y notificar cualquier actividad, transacción o comportamiento sospechoso al Consejo contra el Blanqueo de Capitales (AMLC) y otras autoridades pertinentes, según sea necesario.
- Mantenimiento de registros: Mantener registros precisos y completos de todas las actividades relacionadas con la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, los documentos de verificación y las transacciones notificadas, de conformidad con los requisitos legales y reglamentarios de conservación.
PGMS también supervisará las actualizaciones y novedades en las leyes filipinas contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, las enmiendas a la AMLA y los requisitos de supervisión de la AMLC. Cuando sea necesario, PGMS actualizará sus políticas y procedimientos contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo para garantizar el cumplimiento continuo de las leyes, reglamentos y mejores prácticas aplicables.
3. Notificación de actividades sospechosas
PGMS es responsable de evaluar y notificar las transacciones sospechosas de conformidad con la Ley contra el Blanqueo de Capitales de 2001 (RA 9160, en su versión modificada) y las normas aplicables de la AMLC. Se presentará un informe de transacciones sospechosas (STR) al Consejo contra el Blanqueo de Capitales (AMLC) tan pronto como se tenga conocimiento o sospecha razonable de que alguna transacción pueda estar relacionada con:
- Los ingresos procedentes de actividades ilícitas;
- Blanqueo de capitales; o
- Financiación del terrorismo.
Todo el personal y los empleados del contratista deben informar inmediatamente cualquier actividad, comportamiento o transacción sospechosa al responsable de cumplimiento designado u otro representante de la dirección. PGMS evaluará la información y, si procede, enviará un informe de transacción sospechosa (STR) a la AMLC de conformidad con los requisitos legales.
En el sitio web de la AMLC se puede encontrar orientación sobre los procedimientos de presentación y notificación de STR:
4. Conservación de registros
PGMS mantendrá registros precisos y completos de todas las comprobaciones de identidad, documentos de verificación y transacciones relacionadas, de conformidad con la Ley contra el blanqueo de capitales de 2001 (RA 9160, en su versión modificada) y las normas de la AMLC.
- Período de conservación: Los registros de todas las verificaciones de identidad y la documentación justificativa se conservarán durante un mínimo de cinco (5) años a partir de la fecha de finalización de la transacción o de la terminación de la relación comercial, lo que sea posterior.
- Registros STR: Las copias de cualquier informe de transacciones sospechosas (STR), junto con toda la documentación justificativa, se conservarán durante cinco (5) años a partir de la fecha de presentación ante la AMLC.
- Exactitud de los datos: Todos los registros, datos e información recopilados con fines de PBC/FT se mantendrán actualizados para garantizar su exactitud e integridad.
- Confidencialidad y seguridad: Todos los registros se tratarán de forma confidencial, se almacenarán de forma segura y se conservarán de manera que puedan recuperarse rápidamente cuando lo soliciten el personal autorizado o las autoridades reguladoras.
PGMS se asegurará de que estos procedimientos cumplan con las normas de la AMLC y respalden los requisitos efectivos de cumplimiento, supervisión y auditoría.
Todos los registros serán:
- se mantendrá confidencial y solo podrá acceder a ella el personal autorizado,
- almacenados de forma segura para protegerlos contra pérdidas, accesos no autorizados o manipulaciones, y
- recuperables sin demoras indebidas para respaldar auditorías, inspecciones reglamentarias o solicitudes de las fuerzas del orden.
Al firmar la Declaración de trabajo asociada a estos Términos y condiciones, usted acepta todos ellos en su totalidad.
